The Written Test

Formulating the questions

Until now this task has been carried out by the organising committee of the host country. This approach it based entirely on confidence and confidentiality. Proposal: Form an international working group, consisting of members from non-competing countries, that formulates and/or edits the written test. Request all participating countries to submit two questions to the working group.

Translating the written test

The written test is submitted in English. Each participating country will provide a team leader who will translate the written test in the official language of the respective countries. Until now these team leaders were not kept separate from the contestants. Proposal: Keep the team leaders that translate the written test separated from the contestants until after the beginning of the written test and see to it that no communication between translators and contestants can take place.

Marking of the written test

During the past two IGC’s the written test consisted of essay questions. The results were marked by a teamleader of the same nationality as the candidate. In some cases a double check took place: Belgian and Dutch teamleaders marking the results of each others candidates Alternative: the test will consists of closed questions only. This type of questions offers high objectivity in marking, it is however less suited to test higher order skills for instance problem solving.

Proposal:

  • offer a test that consists of open as well as closed questions
  • see to it that the results of candidates will be marked by a teamleader from another country
(c) www.geoolympiad.org - Onderwijscentrum VU - Joop van der Schee